lunes, 30 de junio de 2008

Crónicas de Narnia: Príncipe Caspian (y 2)


Comenté en el post anterior sobre algunos antecedentes que me parecen interesantes del autor de estas Crónicas y de sus marcos de influencia. No es mi intención resumir el libro o la película, ya que estas obras se encuentran suficientemente expuestas en las vitrinas de todo el mundo y por toda clase de medios. Prefiero comentar ciertos aspectos que me parecen personalmente interesantes.

Como es ya común en la literatura fantástica -y no sé porqué pero sería un buen post- la obra de Lewis es un todo compuesto por varios eslabones, siete libros en total, que son siete aventuras distintas o por lo menos con cierta independencia una de la otra. Esta división se da porque Lewis así los escribió y publicó, uno tras otro. No como Tolkien y su "Señor de los Anillos" que es una obra completa, luego dividida editorialmente en tres. Por ello la obra de Tolkien no se puede leer en desorden.

Y ¿en qué orden se leen los siete libros de Narnia?, algunos dicen que en cualquiera, no importa. Otros dicen que hay dos formas de leerlas: en orden de edición o en orden "narniano". El primero corresponde al orden en que las escribió y publicó Lewis, el otro responde al hilo cronológico propio del mundo de Narnia. Estos serían las dos opciones:

Publication order Chronological order
The Lion, the Witch and the Wardrobe The Magician's Nephew
Prince Caspian The Lion, the Witch and the Wardrobe
The Voyage of the Dawn Treader The Horse and His Boy
The Silver Chair Prince Caspian
The Horse and His Boy The Voyage of the Dawn Treader
The Magician's Nephew The Silver Chair
The Last Battle The Last Battle

Yo los he leído y recomiendo lo mismo que recomendó Lewis en su momento, es decir leerlos desde su orden cronológico narniano. Tiene más sentido y uno se siente más imbuido en la atmósfera de ese mundo fantástico.

Esa no es la opinión del hijo adoptivo de Lewis, Douglas Gresham, quien ostenta los derechos de las Crónicas de Narnia y que además es el coproductor de las películas sobre ellas. Sus razones son que debe aprovecharse la edad y popularidad de los actores y actrices para mantener el interés del "gran público" y que ese orden facilita una corta lógica de aventuras, es decir, más fácil de consumir.

Otro detalle es la completa distorsión de la historia, en la original del libro, JAMÁS hay tal asalto al castillo de Miraz ni la cruel masacre del que es víctima la mitad del ejército de Caspian, por lo tanto tampoco sucede aquel "heroico" rescate del profesor y mentor del príncipe, ni mucho menos el cobarde y frustrado intento de asesinato al déspota que sí aparece en el filme. Todo es una invención sobre la invención original.

El hijo adoptivo de Lewis dice que fue a razón de brindarle más acción a la aventura, ya que -en sus propias palabras- la original del libro no se prestaba para hacer una "excitante película".

En fin, dos razones comerciales para tomar dos decisiones erróneas. A mi parecer, se manipula la voluntad y el gusto del "gran público" al siempre pretender pensar por él, desde una perspectiva de consumo y no de apreciación. Pero, quién dijo que apreciar da dinero. Nadie, creo.

Por último, el hijastro de Lewis, responsable de las adaptaciones, también dijo que era necesario colocarle las nuevas secuencias a la historia a manera de volverla más "épica" (¿¡?!). O sea gastar más en producción para introducirle más violencia, frustración y derrota, hará de la historia, una aventura más épica. ¿Qué entenderá por épico el hijastro?, no tengo ni idea.

1 comentario:

Unknown dijo...

A mi sí me gustan las películas, son historias entretenidas y no siento que tegan algo de más. Si ves la película como algo entretenido, no tendrás problemas para verlo.